KAMBLY ART COLLECTION


DER INNERE WEG

Eine magische Kraft geht aus von Regine Ramseiers frühlingshaft lichtem Aquarell. Über Wurzelstöcke und moosigen Waldboden, zwischen Buchenstämmen mit zart begrüntem Geäst, folgen wir einer rotgewandeten Gestalt hügelaufw.rts. Bald wird sie den Waldrand erreicht haben, beglückt durchatmen und den Blick frei schweifen lassen bis zum Bergkamm in der Ferne. Und wir tun es ihr gleich, erfüllt von einer unbestimmten Sehnsucht.


CHEMINEMENT INTERIEUR

L’aquarelle de Regine Ramseier dégage une force magique. Dans un bain de lumière printanière, nous suivons une silhouette vêtue de rouge. Elle traverse les fûts de hêtres élancés, au feuillage vert tendre, d’une colline moussue et sillonnée de racines. Elle a presque atteint la lisière et bientôt, elle respirera profondément, avec bonheur, en laissant son regard errer jusqu’à la crête qui borde l’horizon. Et nous l’imitons, emplis d’une aspiration sourde, indéfinie.


LA VIA INTERIORE

Una straordinaria forza intrisa di magia traspare dagli acquarelli dolcemente primaverili e luminosi di Regine Ramseier. I nostri occhi sono inevitabilmente catturati da una figura in rosso; la si segue salire, tra ceppi sparsi sul terreno del bosco ricoperto di muschio, qua e là, faggi ornati da rami e foglie di un tenero verde. Presto raggiungerà i confini della foresta, respirando appagata e facendo vagare lo sguardo liberamente, fino al crinale di montagna lontano. E così facciamo anche noi, lasciando che un indefinito desiderio ci investa come le onde del mare.


THE INNER PAT H

Regine Ramseier’s spring-like, light watercolor exudes a magical force. Over tree roots and the mossy forest floor, between tree trunks whose branches are dusted with a delicate green we follow a red-cloaked figure uphill. Soon it will reach the edge of the forest, take a deep breath and, happy, let its gaze wander as far as the mountain crest in the distance. And we do likewise, filled with an uncertain longing.